Back to top
crioll anglès de les illes Verges crioll anglès de les illes Verges

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de llengües del món [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2018. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/130/>
Es tracta d'un diccionari que recull informació sistemàtica sobre més de mil dues-centes llengües, cada una de les quals està estructurada com una fitxa de diccionari.

L'àrea temàtica de cada fitxa recull la filiació de la llengua (família lingüística, subfamília, branca, grup, etc.) i també el lloc on es parla.

Amb relació als equivalents,
- la llengua cod (situada en primer lloc) recull el nom de la llengua en qüestió en aquesta mateixa llengua;
- les llengües scr i num (situades en últim lloc) recullen en uns quants casos l'alfabet i el sistema numèric utilitzats per cada llengua;
- les altres llengües d'equivalència no estan disposades per famílies lingüístiques, com és habitual en el TERMCAT, sinó segons l'ordre alfabètic dels codis.

El cos de la fitxa aporta dades sobre la situació sociolingüística, la vitalitat o aspectes històrics.

Tota la informació procedeix d'un projecte de Linguamón-Casa de les Llengües, portat a terme amb la col·laboració del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades de la UB, el Ciemen i Enciclopèdia Catalana.

Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.

  • ca  crioll anglès de les illes Verges
  • de  Junferninsel-Kreol
  • de  Virgin Islands Creole English sin. compl.
  • en  Virgin Islands Creole English
  • en  Virgin Islands Creole English sin. compl.
  • es  criollo inglés de las Islas Vírgenes
  • es  virgin islands creole english sin. compl.
  • eu  islas Virgenes Ingelesean kreolera
  • eu  virgin islands creole english sin. compl.
  • fr  créole anglais des îles Vierges
  • fr  virgin Islands Creole English sin. compl.
  • gl  crioulo inglés das Illas Vírgenes
  • gl  virgin islands creole english sin. compl.
  • it  creolo inglese delle Virgin Island
  • it  virgin islands creole english sin. compl.
  • nl  Creools Engels op de Maagdeneilanden
  • nl  Engels-Creools van de Maagdeneilanden sin. compl.
  • nl  Maagdeneilanden creools sin. compl.
  • nl  Virgin Islands Creole English sin. compl.
  • pt  crioulo inglês de las Islas Vírgenes
  • pt  virgin islands creole english sin. compl.

<Crioll de base anglesa>, <Amèrica > Illes Verges (EUA)>, <Amèrica > Illes Verges (Regne Unit)>

Definició
Les Illes Verges són un arxipèlag de les Petites Antilles situat a l'est de Puerto Rico. Està format per un centenar d'illes i illots, dividits políticament entre el Regne Unit, Illes Verges britàniques, i els Estats Units, Illes Verges nord-americanes. Van ser batejades per Cristòfor Colom, el 1493, en record de la llegenda de santa Úrsula.

Les Illes Verges nord-americanes van estar en mans daneses des del darrer terç del segle XVII fins al 1917, quan els Estats Units van comprar aquest territori. Malgrat tot, el danès va estar sempre limitat a usos administratius. Gran part dels colons eren anglesos i neerlandesos, i van ser les llengües d'aquests colons les que van donar lloc a variants criollitzades. El crioll anglès es va acabar imposant per sobre del crioll de base neerlandesa, el negerhollands, especialment a partir de l'abolició de l'esclavitud i el pas de les illes a mans nord-americanes.

Actualment el crioll anglès és parlat aproximadament pel 56% dels 122.600 habitants de les Illes Verges nord-americanes. La resta de la població parla anglès (9%), espanyol (15%) o bé altres criolls antillans com el papiamentu (0,2%). A l'illa de Saint-Thomas es parla encara un crioll de base francesa, reminiscència dels colons francesos (Frenchies) vinguts de l'illa de Saint-Barthélemy i potser també de Guadeloupe. L'anglès funciona com a llengua oficial, malgrat la manca de qualsevol mena de legislació lingüística. És l'única llengua de les administracions, l'educació i els mitjans de comunicació, si més no en la llengua escrita. En el vessant oral l'ús del crioll és força més tolerat en qualsevol context.

Les Illes Verges britàniques són un territori d'ultramar del Regne Unit. El 6% dels aproximadament 22.700 habitants parlen la llengua criolla, mentre que l'anglès és la llengua del 10% de la població. També s'hi parla l'espanyol (10%) i altres criolls antillans. Des d'un punt de vista sociolingüístic la situació és molt semblant a la que trobem a la part nord-americana: predomini de l'anglès, sobretot per escrit, i certa tolerància davant l'ús oral de la llengua.

Aquest crioll, que rep també la denominació bad English, 'mal anglès', ha experimentat un cert procés de descriollització, és a dir, d'acostament a la llengua base, en aquest cas l'anglès.

Hi ha uns 16.000 parlants d'aquest crioll a les antigues Antilles neerlandeses.