Back to top
Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'aplicació informàtica Plats a la carta, un recurs multilingüe i gratuït, desenvolupat i gestionat per la Direcció General de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya en col·laboració amb el TERMCAT.

Plats a la carta (<http://www.gencat.net/platsalacarta>
) facilita al sector de la restauració l'elaboració de cartes i menús en català i en permet també la traducció al castellà, el francès, l'italià, l'anglès i l'alemany.

Els termes que conté també es poden consultar a l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA; CATALUNYA. DIRECCIÓ GENERAL DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. Plats a la carta [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/116/>

  • ca  coca de recapte
  • es  coca de recapte (torta de cebolla, tomate y pimiento asados con sardina, butifarra o panceta)
  • fr  coca de recapte (tourte à l'oignon, à la tomate et au poivron rôtis et à la sardine salée, au lard ou au boudin noir)
  • it  coca de recapte (focaccia di cipolla, pomodoro e peperone alla brace con acciughe, sanguinaccio o pancetta)
  • en  coca de recapte (pie with roast onion, tomato and pepper with salted sardine, bacon or blood sausage)
  • de  Coca de recapte (Teigfladen mit gerösteten Zwiebeln, Tomaten und Paprika mit Sardinen, Speck oder Blutwurst)

<Plats a la carta. Entrants i amanides>