Cercaterm
Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública.
Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).
Resultats per a la cerca "full" dins totes les àrees temàtiques
<Treball > Recursos humans>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Neoloteca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 1999-2024.
<http://www.termcat.cat/neoloteca/>
A la Neoloteca trobareu informació més detallada dels termes, que inclou:
- Els criteris que s'han tingut en compte per a l'aprovació de la forma catalana proposada (des del 2011).
- El motiu de normalització dels termes i el tipus de formació lèxica de la denominació aprovada (des del 2018).
- ca avaluació de 360º, n f
- es evaluación 360º
- fr évaluation 360º
- fr évaluation multisources
- fr rétroaction tous azimuts
- en 360º feedback
- en full circle feedback
- en multi-rater feedback
<Treball > Recursos humans>
Definició
<Transports > Transport marítim>
La informació d'aquesta fitxa és el resultat d'una recerca duta a terme pel Servei de Consultes del TERMCAT arran d'una consulta feta pels usuaris.
- ca avant tota, interj
- es avante toda, interj
- en full ahead, interj
<Transports > Transport marítim>
Nota
- Indicació del grau de marxa del vaixell que es dona mitjançant el telègraf d'ordres des del pont del vaixell a la sala de màquines.
<Esport > Gimnàstica>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Neoloteca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 1999-2024.
<http://www.termcat.cat/neoloteca/>
A la Neoloteca trobareu informació més detallada dels termes, que inclou:
- Els criteris que s'han tingut en compte per a l'aprovació de la forma catalana proposada (des del 2011).
- El motiu de normalització dels termes i el tipus de formació lèxica de la denominació aprovada (des del 2018).
- ca barani-pirueta, n m
- es barani pirueta
- fr barani in full out
- it barani in full out
- en barani in full out
<Esport > Gimnàstica>
Definició
Nota
- En competicions oficials de gimnàstica s'utilitza generalment la forma anglesa barani in full out.
<Arts > Circ>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Neoloteca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 1999-2024.
<http://www.termcat.cat/neoloteca/>
A la Neoloteca trobareu informació més detallada dels termes, que inclou:
- Els criteris que s'han tingut en compte per a l'aprovació de la forma catalana proposada (des del 2011).
- El motiu de normalització dels termes i el tipus de formació lèxica de la denominació aprovada (des del 2018).
- ca barani-pirueta, n m
- es barani pirueta
- fr barani in full out
- it barani in full out
- en barani in full out
<Arts > Circ>
Definició
Nota
- En competicions oficials de gimnàstica s'utilitza generalment la forma anglesa barani in full out.
<04 Gimnàstica>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari general de l'esport [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010-2024. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/114>
- ca barani-pirueta, n m
- es barani pirueta, n m
- fr barani in full out, n m
- en barani in full out, n
<Esport > 04 Gimnàstica>
Definició
Nota
- En competicions oficials de gimnàstica s'utilitza generalment l'equivalent anglès barani in full out.
<Esport > Esports de pilota > Beisbol>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari de beisbol. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 1992. 105 p.; 20 cm. (Diccionaris dels esports olímpics; 24)
ISBN 84-7739-274-9
Les dades originals poden haver estat actualitzades o completades posteriorment pel TERMCAT.
- ca bases plenes, n f pl
- es bases llenas
- fr bases occupées
- en bases full
- en bases loaded
<Esport > Esports de pilota > Beisbol>
Definició
<09 Esports de pilota > 09 Beisbol>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari general de l'esport [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2010-2024. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/114>
- ca bases plenes, n f pl
- es bases llenas
- fr bases occupées
- en bases full
- en bases loaded
<Esport > 09 Esports de pilota > 09 Beisbol>
Definició
<Transports > Transport per carretera>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Neoloteca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 1999-2024.
<http://www.termcat.cat/neoloteca/>
A la Neoloteca trobareu informació més detallada dels termes, que inclou:
- Els criteris que s'han tingut en compte per a l'aprovació de la forma catalana proposada (des del 2011).
- El motiu de normalització dels termes i el tipus de formació lèxica de la denominació aprovada (des del 2018).
- ca càrrega completa de camió, n f
- ca FTL, n f sigla
- es carga completa de camión
- es FTL sigla
- fr chargement complet de camion
- fr FTL sigla
- en full truck load
- en FTL sigla
<Transports > Transport per carretera>
Definició
Nota
- La sigla FTL, d'ús habitual en l'àmbit internacional, correspon a la denominació anglesa full truck load.
<Transports>
La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor:
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Neoloteca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 1999-2024.
<http://www.termcat.cat/neoloteca/>
A la Neoloteca trobareu informació més detallada dels termes, que inclou:
- Els criteris que s'han tingut en compte per a l'aprovació de la forma catalana proposada (des del 2011).
- El motiu de normalització dels termes i el tipus de formació lèxica de la denominació aprovada (des del 2018).
- ca càrrega completa de contenidor, n f
- ca FCL, n f sigla
- es carga por contenedor completo
- es FCL sigla
- fr chargement complet de conteneur
- fr conteneur complet
- fr FCL sigla
- en full container load
- en FCL sigla
<Transports>
Definició
Nota
- La sigla FCL, d'ús habitual en l'àmbit internacional, correspon a la denominació anglesa full container load.
<Arts > Música > Anàlisi musical>
La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per Joana Roigé, procedeix de l'obra següent:
ROIGÉ FOIX, Joana. Sobre la necessitat d'obres lexicogràfiques especialitzades: Creació d'un diccionari d'anàlisi musical [en línia]. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Traducció i Interpretació, 2022. Treball de fi de grau.
<https://repositori.upf.edu/handle/10230/53822>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per l'autora o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.
- ca cadència autèntica, n f
- es cadencia auténtica, n f
- en authentic cadence, n
- en full close, n
- en perfect cadence, n
<Anàlisi musical > Anàlisi harmònica>
Definició
Nota
- Exemple: Cal assenyalar que les dues harmonies sempre es presenten en el seu estat fonamental per tal d'establir una cadència autèntica. Malgrat que poden trobar-se múltiples excepcions, aquesta és la fórmula amb què habitualment acaben molts dels recitatius escrits a finals del set-cents i principis del nou-cents.