Back to top
intel·ligències múltiples intel·ligències múltiples

Orientació psicopedagògica > Condicions psicopedagògiques

  • ca  intel·ligències múltiples, n f pl
  • es  inteligencias múltiples
  • fr  intelligences multiples
  • en  multiple intelligences
  • en  MI sigla

Orientació psicopedagògica > Condicions psicopedagògiques

Definició
Capacitats mentals diverses que tot ésser humà posseeix en diferents graus de desenvolupament i combinades de forma única.

Nota

  • 1. Howard Gardner, que va crear el terme el 1983, considera vuit tipus d'intel·ligència: la lingüística, la logicomatemàtica, la musical, l'espaciovisual, la naturalista, la cineticocorporal, la interpersonal i la intrapersonal. 2. Les intel·ligències múltiples estan emmarcades en una teoria de l'educació que suggereix que l'escola ha d'oferir una educació centrada en l'individu amb un currículum adaptat a les necessitats de cada persona.
interferència d'aprenentatge interferència d'aprenentatge

Didàctica > Aprenentatge

  • ca  interferència d'aprenentatge, n f
  • ca  transferència d'aprenentatge negativa, n f
  • ca  interferència didàctica, n f sin. compl.
  • es  interferencia del aprendizaje
  • fr  interférence
  • en  learning interference

Didàctica > Aprenentatge

Definició
Efecte negatiu d'un aprenentatge sobre un altre, sovint a causa de la semblança entre els continguts.
interferència lingüística interferència lingüística

Didàctica > Didàctiques específiques

  • ca  interferència lingüística, n f
  • es  interferencia lingüística
  • fr  interférence linguistique
  • en  linguistic interference

Didàctica > Didàctiques específiques

Definició
Superposició d'estructures d'un sistema lingüístic amb estructures d'un altre sistema lingüístic.

Nota

  • 1. Les interferències lingüístiques poden ser de tipus fonètic, morfològic, sintàctic, però les més estudiades són les de tipus lèxic. 2. El terme interferència lingüística s'utilitza habitualment en didàctica de segones llengües i en psicolingüística per a referir-se als errors comesos en una segona llengua, suposadament a causa del contacte amb la primera llengua.