En primera persona: Àngels Egea Puigventós

"L’activitat investigadora combinada amb l’activitat docent fan de la universitat un centre de producció i de difusió terminològica únic. En conseqüència, els Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona s’enfronten cada dia a la correcció i traducció de textos amb un alt contingut terminològic (plans docents, articles de recerca, etc.).

Això ens converteix en uns grans usuaris de les obres publicades pel TERMCAT, especialment del Cercaterm, alhora que contribuïm a difondre i implantar les solucions terminològiques que hi trobem. I, sovint, quan ens topem amb termes nous problemàtics des d’un punt de vista formal, fem  arribar les nostres propostes provisionals al TERMCAT perquè les estudiï, les contrasti amb altres especialistes i puguin consolidar-se com a solucions d’aplicació general que quedin recollides en el Cercaterm.

Els Serveis Lingüístics de la UB també duem a terme actuacions encaminades a promoure el coneixement i l’ús de la terminologia catalana correcta dins l’àmbit universitari, i ho fem utilitzant diversos mitjans, com ara l’elaboració de vocabularis específics que inclouen les propostes del TERMCAT, o bé fent difusió de les obres terminològiques que es van publicant mitjançant el Vocabulària (actualment el nostre principal portal terminològic), o difonent entre els docents els termes de la seva àrea que el Consell Supervisor ha aprovat.

Darrerament, i gràcies al marc de col·laboració entre el TERMCAT i la Xarxa Vives d’Universitats, els Serveis Lingüístics també tenim l’ocasió de fer la nostra aportació a la discussió dels termes pendents de normalització. I també està previst d’afegir al Cercaterm obres terminològiques elaborades pels serveis lingüístics de la UB i d’altres universitats de la Xarxa Vives."

 

Àngels Egea Puigventós
Terminòloga dels Serveis Lingüístics
Universitat de Barcelona