Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "prescripci" dins totes les àrees temàtiques

0 CRITERI Limitacions a les dones: barrera invisible, terra enganxós, porta de vidre, sostre de vidre i precipici de vidre 0 CRITERI Limitacions a les dones: barrera invisible, terra enganxós, porta de vidre, sostre de vidre i precipici de vidre

<Sociologia>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI Limitacions a les dones: barrera invisible, terra enganxós, porta de vidre, sostre de vidre i precipici de vidre

<Ciències socials > Sociologia>

Definició
Les dones han estat tradicionalment discriminades, amb una sèrie de desigualtats que dificulten el seu desenvolupament social i laboral. Els termes barrera invisible, terra enganxós, porta de vidre, sostre de vidre i precipici de vidre remeten a algunes d'aquestes desigualtats, amb referència a estadis diferents i amb matisos diversos.

Així, barrera invisible i terra enganxós tenen un significat general, que es refereix a les limitacions en el conjunt de la trajectòria de les dones que els impedeixen estar en igualtat de condicions amb els homes:

- La barrera invisible és la impossibilitat d'una dona d'accedir a la presa de decisions i de participar plenament en la societat com a conseqüència de les normes i els valors patriarcals tradicionals.
. L'equivalent castellà és la barrera invisible; el francès, la barrière invisible, i l'anglès, the invisible barrier.

- El terra enganxós és la limitació que es troba una dona al llarg de la seva carrera professional com a conseqüència de les tasques i les càrregues culturalment associades a les dones.
. L'equivalent castellà és el suelo pegajoso; el francès, le plancher collant, i l'anglès, the sticky floor.

Pel que fa a porta de vidre i sostre de vidre, són expressions concretes de les barreres invisibles que es troben les dones al món laboral, degudes per tant al pes de les normes i els valors tradicionals:

- La porta de vidre és la barrera invisible que limita la progressió d'una dona al començament de la seva carrera professional.
. L'equivalent castellà és la puerta de cristal, i l'anglès, the glass door.

- El sostre de vidre és la barrera invisible que impedeix a una dona ascendir als càrrecs de més responsabilitat.
. L'equivalent castellà és el techo de cristal; els francesos, le plafond de verre i le plafonnement voilé, i l'anglès, the glass ceiling.

Finalment, ei precipici de vidre fa referència a una situació molt concreta de la carrera professional d'una dona, ja que és la possibilitat única que tenen sovint les dones d'accedir als càrrecs de més responsabilitat només en moments de crisi i, per tant, amb probabilitats de fracàs molt elevades.
. Els equivalents castellans són el acantilado de cristal i el precipicio de cristal; el francès, la falaise de verre, i l'anglès, the glass cliff.

Nota

0 CRITERI Limitacions a les dones: barrera invisible, terra enganxós, porta de vidre, sostre de vidre i precipici de vidre 0 CRITERI Limitacions a les dones: barrera invisible, terra enganxós, porta de vidre, sostre de vidre i precipici de vidre

<Empresa>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI Limitacions a les dones: barrera invisible, terra enganxós, porta de vidre, sostre de vidre i precipici de vidre

<Economia. Empresa > Empresa>

Definició
Les dones han estat tradicionalment discriminades, amb una sèrie de desigualtats que dificulten el seu desenvolupament social i laboral. Els termes barrera invisible, terra enganxós, porta de vidre, sostre de vidre i precipici de vidre remeten a algunes d'aquestes desigualtats, amb referència a estadis diferents i amb matisos diversos.

Així, barrera invisible i terra enganxós tenen un significat general, que es refereix a les limitacions en el conjunt de la trajectòria de les dones que els impedeixen estar en igualtat de condicions amb els homes:

- La barrera invisible és la impossibilitat d'una dona d'accedir a la presa de decisions i de participar plenament en la societat com a conseqüència de les normes i els valors patriarcals tradicionals.
. L'equivalent castellà és la barrera invisible; el francès, la barrière invisible, i l'anglès, the invisible barrier.

- El terra enganxós és la limitació que es troba una dona al llarg de la seva carrera professional com a conseqüència de les tasques i les càrregues culturalment associades a les dones.
. L'equivalent castellà és el suelo pegajoso; el francès, le plancher collant, i l'anglès, the sticky floor.

Pel que fa a porta de vidre i sostre de vidre, són expressions concretes de les barreres invisibles que es troben les dones al món laboral, degudes per tant al pes de les normes i els valors tradicionals:

- La porta de vidre és la barrera invisible que limita la progressió d'una dona al començament de la seva carrera professional.
. L'equivalent castellà és la puerta de cristal, i l'anglès, the glass door.

- El sostre de vidre és la barrera invisible que impedeix a una dona ascendir als càrrecs de més responsabilitat.
. L'equivalent castellà és el techo de cristal; els francesos, le plafond de verre i le plafonnement voilé, i l'anglès, the glass ceiling.

Finalment, ei precipici de vidre fa referència a una situació molt concreta de la carrera professional d'una dona, ja que és la possibilitat única que tenen sovint les dones d'accedir als càrrecs de més responsabilitat només en moments de crisi i, per tant, amb probabilitats de fracàs molt elevades.
. Els equivalents castellans són el acantilado de cristal i el precipicio de cristal; el francès, la falaise de verre, i l'anglès, the glass cliff.

Nota

0 CRITERI pin, piu, patilla, disposició de pins o patillatge? 0 CRITERI pin, piu, patilla, disposició de pins o patillatge?

<Tecnologies de la informació i la comunicació>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa és l'adaptació resumida d'un criteri elaborat pel TERMCAT.

En el camp de la denominació i els equivalents, quan es tracta de fitxes que exposen un criteri general, es recullen sovint uns quants exemples. Aquests casos s'indiquen amb la marca (EXEMPLE) al final, en uns quants casos precedits d'informació sobre el punt que exemplifiquen.

En el camp dels equivalents, quan es tracta de fitxes que posen en relació dos termes o més, s'indica al costat de cada forma, en cursiva, quina és la denominació catalana principal corresponent.

En el camp de la nota s'indica on es pot consultar la versió completa del criteri, sempre que es tracti d'un document disponible en línia.

Aquesta fitxa de criteri, juntament amb totes les altres fitxes de criteri contingudes en el Cercaterm, forma part del Diccionari de criteris terminològics. Aquest diccionari es pot consultar complet en la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT (http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/187).

  • ca  0 CRITERI pin, piu, patilla, disposició de pins o patillatge?
  • es  (disposició de pins [manera, descripció]) disposición de patillas, n f
  • es  (disposició de pins [manera, descripció]) disposición de pines, n f
  • es  (disposició de pins [manera, descripció]) patillaje, n m
  • es  (pin) patilla, n f
  • es  (pin) pin, n m
  • fr  (disposició de pins [manera, descripció]) brochage, n m
  • fr  (disposició de pins [manera, descripció]) configuration des broches, n f
  • fr  (disposició de pins [manera, descripció]) disposition des broches, n f
  • fr  (pin) broche, n f
  • fr  (pin) patte, n f
  • it  (pin) piedino, n m
  • it  (pin) pin, n m
  • pt  (pin) pino, n m
  • en  (disposició de pins [descrpció]) pinout diagram, n
  • en  (disposició de pins [manera, descripció]) pinout, n
  • en  (disposició de pins [manera]) pin configuration, n
  • en  (pin) lead, n
  • en  (pin) pin, n

<Tecnologies de la informació i la comunicació > Electrònica>

Definició
Tant pin com disposició de pins es consideren formes adequades, encara que tenen significats diferents; en canvi, no es consideren adequades les formes *piu, *patilla i *patillatge.

- Un pin (forma normalitzada pel Consell Supervisor del TERMCAT) és cadascun dels terminals en forma de llengüeta o de fil rígid d'un dispositiu electrònic, especialment d'un connector o d'un circuit integrat.
. Els equivalents castellans són patilla i pin; els francesos, broche i patte; els itailans, piedino i pin; el portuguès, pino, i els anglesos, lead i pin.

- Disposició de pins (forma normalitzada pel Consell Supervisor del TERMCAT), de la seva banda, pot fer referència a dos significats diferents:
(a) Manera com estan col·locats els pins d'un dispositiu electrònic.
. Els equivalents castellans són disposición de patillas, disposición de pines i patillaje; els francesos, brochage, configuration des broches i disposition des broches, i els anglesos, pin configuration i pinout.
(b) Descripció, sovint en forma de diagrama, de la manera com estan col·locats els pins d'un dispositiu electrònic i de la funció que té cadascun.
. Els equivalents castellans són igualment disposición de patillas, disposición de pines i patillaje; els francesos, també brochage, configuration des broches i disposition des broches, i els anglesos, també pinout i, a més, pinout diagram.

Els motius de la tria de pin com a base de les formes normalitzades són els següents:
(1) És la forma utilitzada habitualment pels especialistes.
(2) Es documenta en molts textos d'especialitat i en algunes obres lexicogràfiques.
(3) Els especialistes consideren que, per la seva implantació, és difícilment substituïble.

En canvi, *piu (tot i ser una forma motivada i haver tingut una certa difusió) té l'inconvenient que en algunes zones del domini lingüístic té altres sentits que el fan poc aconsellable (especialment al País Valencià, on la forma piu s'associa a 'penis').

Nota

assistència per a prescripció de contracepció postcoital assistència per a prescripció de contracepció postcoital

<Ciències de la salut > Medicina clínica > Classificació internacional de malalties>

Font de la imatge

Les denominacions en català d'aquesta fitxa procedeixen de l'obra següent, elaborada pel TERMCAT:

CIM-9-MC: Classificació internacional de malalties: 9a revisió: modificació clínica. 6a edició. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Salut: Pòrtic, 2008. 1263 p.
ISBN: 978-84-9809-032-1

Aquesta classificació és la versió en català de la International Classification of Diseases, 9th revision, Clinical Modification (ICD-9-CM), que ha elaborat el TERMCAT a partir d'un encàrrec del Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya.

Les denominacions en anglès procedeixen del text oficial nord-americà, la versió digital del qual es pot descarregar des de l'adreça:
ftp://ftp.cdc.gov/pub/Health_Statistics/NCHS/Publications/ICD9-CM/2006/

Com a referència addicional s'ha tingut en compte l'obra:
PUCKETT, C. D. 2007 Annual hospital version: the educational annotation of ICD-9-CM. 5th ed. Reno, Nev.: Channel Publishing, 2006. 936 p.
ISBN: 1-933053-06-2

L'agrupació dels termes en àrees temàtiques s'ha fet seguint la distribució en capítols d'aquestes obres.

Com que l'ús principal d'aquestes classificacions és la codificació amb finalitats clíniques i estadístiques dels diagnòstics i procediments efectuats en els centres hospitalaris, els termes inclosos poden diferir dels que són habituals en la pràctica mèdica.

  • ca  assistència per a prescripció de contracepció postcoital
  • en  encounter for postcoital contraceptive prescription

<Classificació internacional de malalties > Causes de visita en serveis sanitaris>

caràcters de descripció ideogràfica caràcters de descripció ideogràfica

<TIC > Informàtica>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Terminologia i fraseologia dels productes informàtics [en línia]. 2a ed. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2019. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/123>

  • ca  caràcters de descripció ideogràfica
  • en  ideographic description characters

<Localització > Fraseologia>

control de mètodes contraceptius prescrits anteriorment control de mètodes contraceptius prescrits anteriorment

<Ciències de la salut > Medicina clínica > Classificació internacional de malalties>

Font de la imatge

Les denominacions en català d'aquesta fitxa procedeixen de l'obra següent, elaborada pel TERMCAT:

CIM-9-MC: Classificació internacional de malalties: 9a revisió: modificació clínica. 6a edició. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Salut: Pòrtic, 2008. 1263 p.
ISBN: 978-84-9809-032-1

Aquesta classificació és la versió en català de la International Classification of Diseases, 9th revision, Clinical Modification (ICD-9-CM), que ha elaborat el TERMCAT a partir d'un encàrrec del Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya.

Les denominacions en anglès procedeixen del text oficial nord-americà, la versió digital del qual es pot descarregar des de l'adreça:
ftp://ftp.cdc.gov/pub/Health_Statistics/NCHS/Publications/ICD9-CM/2006/

Com a referència addicional s'ha tingut en compte l'obra:
PUCKETT, C. D. 2007 Annual hospital version: the educational annotation of ICD-9-CM. 5th ed. Reno, Nev.: Channel Publishing, 2006. 936 p.
ISBN: 1-933053-06-2

L'agrupació dels termes en àrees temàtiques s'ha fet seguint la distribució en capítols d'aquestes obres.

Com que l'ús principal d'aquestes classificacions és la codificació amb finalitats clíniques i estadístiques dels diagnòstics i procediments efectuats en els centres hospitalaris, els termes inclosos poden diferir dels que són habituals en la pràctica mèdica.

  • ca  control de mètodes contraceptius prescrits anteriorment
  • en  surveillance of previously prescribed contraceptive methods

<Classificació internacional de malalties > Causes de visita en serveis sanitaris>

crema prescrita crema prescrita

<Agricultura. Ramaderia. Pesca>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa, que ha estat cedida per la Xarxa Vives d'universitats, procedeix de l'obra següent:

Vocabulari forestal [en línia]. Castelló de la Plana: Xarxa Vives d'Universitats; València: Universitat Politècnica de València. Àrea de Promoció i Normalització Lingüística: Editorial de la Universitat Politècnica de València, 2010. (Vocabularis Universitaris)
ISBN 978-84-8363-609-1

Dins de:
XARXA VIVES D'UNIVERSITATS. Multidiccionari [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2016, cop. 2016.
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/178>
Les dades originals poden haver estat actualitzades posteriorment per la Universitat Politècnica de València o, amb el seu vistiplau, pel TERMCAT.

  • ca  crema prescrita, n f
  • es  quema prescrita, n f
  • fr  brûlage préventif, n m
  • en  controlled burning, n
  • en  prescribed burning, n

<Enginyeria forestal>

currículum prescrit currículum prescrit

<Ciències socials > Educació>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

CATALUNYA. DEPARTAMENT D'ENSENYAMENT; TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Diccionari d'educació [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2011. (Diccionaris en Línia)
<https://www.termcat.cat/ca/diccionaris-en-linia/132>

  • ca  currículum prescrit, n m
  • es  currículo prescrito
  • fr  curriculum formel
  • fr  curriculum prescrit
  • en  formal curriculum
  • en  prescriptive curriculum

<Educació > Didàctica > Currículum>

Definició
Currículum que proposa l'Administració educativa i que cal seguir obligatòriament.
descripció descripció

<Construcció>

Font de la imatge

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  descripció, n f
  • es  descripción
  • fr  description
  • en  description

<Construcció > Urbanisme>

Definició
Conjunt de llibres que recollien la descripció d'un territori o d'una ciutat real, exòtica o imaginària, i que servien com a model quan es bastien noves ciutats o noves parts de la ciutat.
descripció descripció

<Biblioteconomia. Documentació > Tractament documental>

Font de la imatge

Atenció! La informació d'aquesta fitxa pot requerir una revisió.

Si teniu dubtes sobre un punt concret, adreceu-vos al Servei d'atenció personalitzada.

  • ca  descripció, n f
  • es  descripción
  • fr  description
  • en  description

<Biblioteconomia. Documentació > Tractament documental>

Definició
Conjunt dels elements d'identificació indispensables d'un document.