Back to top
Torna a la llista de diccionaris en línia

aimara - Diccionari de llengües del món

Presentació
  • ca  aimara
  • cod  aimara
  • ar  أيمارية
  • cy  Aimara
  • de  Aymara
  • de  Aimara sin. compl.
  • en  Aymara
  • es  aymara
  • eu  aimara
  • fr  aymara
  • gl  aimará
  • gn  aimara
  • it  aymara
  • ja  アイマラ語
  • nl  Aymara
  • pt  aimará
  • ru  Аймара
  • sw  Aymara
  • tmh  Taymarat
  • zh  阿雅玛拉

Aimara, Amèrica > Bolívia, Amèrica > Perú, Amèrica > Xile

Definició
Hi ha dues llengües més de la família aimara que han arribat fins als nostres dies, el jaqaru (parlada encara per algun miler d'andins peruans) i el kawki (llengua recentment extingida).

Des del punt de vista dialectal, se solen distingir diverses varietats de l'aimara: l'aimara septentrional, parlat al departament de La Paz (Bolívia) i la zona del llac Titicaca; l'aimara meridional, parlat als departaments d'Oruro i Potosí (Bolívia); l'aimara dels altiplans xilens; un grup intermedi, parlat al sud-oest del llac Titicaca (altiplans del Perú), i unes quantes varietats perifèriques. Les diferències entre les diverses varietats són de caràcter fonològic, morfològic i lèxic, però es manté la intercomprensió entre els parlants de les diferents zones.

L'aimara es manté molt viu a les zones rurals tradicionals, és a dir, a les regions muntanyoses de La Paz, Oruro i Potosí, on els índexs de coneixement i ús de la llengua arriben al 99%. En els altiplans dels altres departaments bolivians, peruans i xilens l'índex baixa lleugerament, però la llengua encara hi té una vitalitat elevada. En aquesta zona l'aimara es veu amenaçat per l'espanyol i, en determinats indrets, fins i tot pel quítxua.

A les ciutats hi resideixen grans nuclis de població aimara immigrada, però en general s'ha trencat la transmissió intergeneracional i els joves, en el millor dels casos, ja només l'entenen. A l'Argentina hi ha poca població autòctona de parla aimara i la majoria de ciutadans que el parlen són immigrants bolivians.

A Xile, la CONADI, amb el suport del Ministeri d'Educació, ha posat en marxa el programa d'Educació Intercultural Bilingüe. Gràcies a aquest programa educatiu en escoles i universitats, s'ha aconseguit revertir lleugerament el procés de pèrdua de l'aimara, molt accelerat a la segona meitat del segle XX, i s'ha recuperat en part el prestigi de la llengua. En altres països les iniciatives en favor de l'ensenyament de l'aimara són molt escasses.