Back to top
Torna a la llista de diccionaris en línia

urarina - Diccionari de llengües del món

Presentació
  • ca  urarina
  • ca  cimarrón sin. compl.
  • ca  itucali sin. compl.
  • ca  shimacu sin. compl.
  • ca  simacu sin. compl.
  • cod  cachá
  • ar  أورارينية
  • cy  Urarina
  • de  Urarina
  • de  Cimarrón sin. compl.
  • de  Itucali sin. compl.
  • de  Shimacu sin. compl.
  • de  Simacu sin. compl.
  • en  Urarina
  • en  Cimarrón sin. compl.
  • en  Itucali sin. compl.
  • en  Kacha sin. compl.
  • en  Shimacu sin. compl.
  • en  Simacu sin. compl.
  • es  urarina
  • es  cimarrón sin. compl.
  • es  itucali sin. compl.
  • es  shimacu sin. compl.
  • es  simacu sin. compl.
  • eu  urarinera
  • eu  cimarrón sin. compl.
  • eu  itucali sin. compl.
  • eu  shimacu sin. compl.
  • eu  simacu sin. compl.
  • fr  urarina
  • fr  cimarrón sin. compl.
  • fr  itucali sin. compl.
  • fr  shimacu sin. compl.
  • fr  simacu sin. compl.
  • gn  urarina
  • gn  cimarrón sin. compl.
  • gn  itucali sin. compl.
  • gn  shimacu sin. compl.
  • gn  simacu sin. compl.
  • it  urarina
  • it  cimarrón sin. compl.
  • it  itucali sin. compl.
  • it  shimacu sin. compl.
  • it  simacu sin. compl.
  • ja  ウラリナ語
  • ja  シマク語 sin. compl.
  • ja  シマロン語 sin. compl.
  • ja  イトゥカリ語 sin. compl.
  • nl  Urarina
  • nl  Cimarrón sin. compl.
  • nl  Itucali sin. compl.
  • nl  Shimacu sin. compl.
  • nl  Simacu sin. compl.
  • pt  urarina
  • pt  cimarrón sin. compl.
  • pt  itucali sin. compl.
  • pt  shimacu sin. compl.
  • pt  simacu sin. compl.
  • ru  Урарина
  • ru  Кача sin. compl.
  • ru  Симаку sin. compl.
  • ru  Шимаку sin. compl.
  • ru  Итукале sin. compl.
  • ru  Симаррон sin. compl.
  • zh  乌拉利纳语
  • zh  希马古、斯马库、伊图卡里、希马隆 sin. compl.
  • scr  Alfabet llatí
  • num  Sistema aràbic

Aïllada, Amèrica > Perú

Definició
La llengua urarina és veïna geogràfica del cocama-cocamilla (al sud-est), l'achuar (al nord) i el candoshi (a l'oest). No s'ha trobat cap parentiu lingüístic de l'urarina amb cap altra llengua.

Tot i que el sistema educatiu hauria de ser bilingüe, a la pràctica els mestres no són indígenes i imparteixen les classes exclusivament en castellà. Els infants adquireixen l'urarina com a llengua materna.

A l'acabament del segle XX restava monolingüe una part de la població, especialment dones i homes d'edat avançada.

La llengua s'empra en les comunicacions dins de la comunitat. El castellà es fa servir en relacions comercials fora de la comunitat.