Back to top

Neoloteca

Presentación

Diccionario de los términos normalizados

  • ca  faradaic -a, adj
  • ca  faràdic -a, adj
  • es  farádico
  • fr  faradique
  • en  faradaic
  • en  faradic

Física

Definición
Dit del corrent elèctric produït en certes màquines d'inducció.
  • ca  faradaic -a, adj
  • ca  faràdic -a, adj
  • es  farádico
  • fr  faradique
  • en  faradaic
  • en  faradic

Física

Definición
Dit del corrent elèctric produït en certes màquines d'inducció.
  • ca  farcellet, n m
  • es  fagottino
  • fr  fagottino
  • it  fagottino
  • en  fagottino

Alimentació

Definición
Pasta alimentària en forma de farcell petit farcida habitualment de carn o de verdura.
farcellet de brou xinès farcellet de brou xinès

Alimentació

  • ca  farcellet de brou xinès, n m
  • ca  xiaolongbao, n m sin. compl.
  • es  hatillo al vapor, n m
  • es  xialongbao, n m
  • fr  xiaolongbao, n m
  • en  xiaolongbao, n
  • zh  小笼包, n
  • zh  xiǎolóngbāo ·, n

Alimentació

Definición
Peça de pasta de la cuina xinesa en forma de farcellet, elaborada amb farina de blat i aigua i farcida de gelatina de brou i carn, generalment de porc, que es consumeix cuita al vapor.

Nota

  • 1. La denominació xiaolongbao correspon a la forma destonalitzada de xiǎolóngbāo, denominació xinesa transcrita segons el sistema pinyin.
  • 2. Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme farcellet de brou xinès (sin. compl. xiaolongbao):

    S'aproven les denominacions farcellet de brou xinès i xiaolongbao (aquesta segona, manlleu del xinès, com a sinònim complementari) pels motius següents:

    Pel que fa a farcellet de brou xinès,

    ·es considera una alternativa catalana viable al manlleu del xinès xiǎolóngbāo, força conegut;

    ·és una denominació descriptiva, basada en la forma i en el farciment característic d'aquest tipus de pasta;

    ·es creu que pot ser una denominació útil en contextos de divulgació o en què el nom originari es desconegui (per exemple, en cartes de restaurants o en llibres de cuina).

    Es prefereix farcellet de brou xinès a farcellet de brou perquè l'ús de l'adjectiu xinès fa més precisa la denominació i evidencia que es tracta d'un concepte forà.

    Es descarten les formes farcellet al vapor i farcellet xinès, que també s'ha valorat, perquè podrien associar-se amb altres tipus de pasta xinesa (farcellet xinès, de fet, és un sinònim de huntun, que és una pasta similar al xiaolongbao però que no es farceix de brou).


    Quant a xiaolongbao, transcripció destonalitzada de xiǎolóngbāo (transcripció estricta de la forma xinesa segons el sistema pinyin),

    ·és la denominació originària d'aquest tipus de pasta i la més coneguda internacionalment;

    ·s'identifica inequívocament amb el concepte;

    ·ja es documenten en català i també en la resta de llengües.

    Es descarta d'afegir la indicació de llengua de procedència a xiaolongbao, perquè la pronúncia en català d'aquest substantiu no s'allunya excessivament de la pronúncia xinesa (en xinès estàndard, [ɕjɑuluŋpɑu]).

    En favor de la simplificació, es descarta la forma xiǎolóngbāo, transcripció estricta del xinès.

    S'accepta el manlleu xiaolongbao al costat de farcellet de brou xinès, perquè és una forma coneguda internacionalment, que vehicula un concepte emblemàtic de la gastronomia xinesa conegut també ja a casa nostra i, en general, a Occident. D'acord amb el criteri seguit habitualment pel Consell Supervisor en aquests casos, però, es prioritza l'alternativa catalana (farcellet de brou xinès), a fi de donar-hi la màxima difusió.

    [Acta 604, 1 d'abril de 2016]
farcellet xinès farcellet xinès

Alimentació

  • ca  farcellet xinès, n m
  • ca  huntun [zh], n m sin. compl.
  • ca  wonton, n m sin. compl.
  • es  hatillo de carne de cerdo, n m
  • es  wontón, n m
  • es  won ton, n m var. ling.
  • fr  huntun, n m
  • fr  wonton, n m
  • fr  won ton, n m var. ling.
  • fr  won-ton, n m var. ling.
  • en  wonton, n
  • en  wuntun, n
  • en  won ton, n var. ling.
  • en  won-ton, n var. ling.
  • en  wun tun, n var. ling.
  • zh  馄饨, n
  • zh  húntùn, n

Alimentació

Definición
Peça de pasta fina de la cuina xinesa en forma de farcellet o d'anella, elaborada amb farina de blat i aigua i farcida amb una barreja de carn, generalment de porc, gambes i verdura, que es consumeix bullida, sovint en sopes, al vapor o fregida.

Nota

  • 1. La denominació wonton és una forma cantonesa vehiculada probablement a través de l'anglès. La denominació huntun correspon a la forma destonalitzada de húntùn, denominació xinesa transcrita segons el sistema pinyin.
  • 2. Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme farcellet xinès (sin. compl. huntun; wonton):

    S'aproven les denominacions farcellet xinès, huntun i wonton, com a sinònimes (les dues darreres, manlleus del xinès, com a sinònims complementaris), pels motius següents:

    Pel que fa a farcellet xinès,

    ·es considera una alternativa catalana viable als manlleus del xinès húntùn i wonton, força coneguts;

    ·és una denominació descriptiva, basada en la forma habitual d'aquest tipus de pasta;

    ·es creu que pot ser una denominació útil en contextos de divulgació o en què els noms originaris es desconeguin (per exemple, en cartes de restaurants o en llibres de cuina).

    Es descarta la forma farcellet de carn de porc, que també s'ha valorat, perquè es considera imprecisa.


    Quant a huntun, transcripció destonalitzada de húntùn (transcripció estricta de la forma xinesa segons el sistema pinyin), i a wonton (variant cantonesa de huntun),

    ·són les denominacions originàries d'aquest tipus de pasta i les més conegudes internacionalment;

    ·s'identifiquen inequívocament amb el concepte;

    ·ja es documenten en català i també en la resta de llengües.

    Malgrat que la denominació en xinès estàndard és huntun (estrictament, húntùn), en aquest cas la denominació més coneguda en català i, en general, als països occidentals és wonton, atès que el plat s'ha popularitzat sobretot a través de la cuina cantonesa. És per aquest motiu que es proposa la sinonímia entre huntun i wonton.

    D'acord amb el criteri habitual del Consell Supervisor, s'acorda, en aquest cas, d'indicar la llengua de procedència del manlleu huntun (zh, xinès), tenint en compte que la pronúncia xinesa del mot no coincideix amb la pròpia i espontània d'un parlant català (húntùn es pronuncia en xinès [xwəntʰwən]).

    En favor de la simplificació, es descarta la forma húntùn, transcripció estricta del xinès.

    S'accepten els manlleus huntun i wonton al costat de farcellet xinès, perquè són formes molt esteses internacionalment, que vehiculen un concepte emblemàtic de la gastronomia xinesa força popular també ja a casa nostra i, en general, a Occident. D'acord amb el criteri seguit habitualment pel Consell Supervisor en aquests casos, però, es prioritza l'alternativa catalana (farcellet xinès), a fi de donar-hi la màxima difusió.

    [Acta 604, 1 d'abril de 2016]
farina de gluten farina de gluten

Ramaderia > Explotació animal

  • ca  farina de gluten, n f
  • es  gluten meal
  • fr  gluten meal
  • en  corn gluten meal
  • en  gluten meal

Ramaderia > Explotació animal

Definición
Subproducte alimentós obtingut a partir del gra de blat de moro, que conté entre un 40% i un 60% de proteïna bruta i un alt contingut energètic en àcid linoleic i en xantofil·les, que es dona barrejat amb el pinso al bestiar i l'aviram adults.
fàrmac d'imitació fàrmac d'imitació

Ciències de la salut > Farmacologia

  • ca  fàrmac d'imitació, n m
  • es  fármaco de imitación
  • es  fármaco me-too
  • fr  médicament mitou
  • en  me-too drug

Ciències de la salut > Farmacologia

Definición
Fàrmac que presenta petites diferències estructurals respecte a un altre principi actiu del mateix grup terapèutic, sense que necessàriament en representi una millora.
farmacomodulabilitat farmacomodulabilitat

Ciències de la salut > Farmacologia, **Denominació catalana 1: Compost a la manera culta heterogeni (formant culte i formant català)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**

  • ca  farmacomodulabilitat, n f
  • ca  modulabilitat farmacològica, n f
  • es  accesibilidad farmacológica, n f
  • es  drogabilidad, n f
  • es  modulabilidad farmacológica, n f
  • fr  druggabilité, n f
  • en  druggability, n
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un calc de l'anglès**

Ciències de la salut > Farmacologia, **Denominació catalana 1: Compost a la manera culta heterogeni (formant culte i formant català)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**

Definición
Capacitat d'una diana terapèutica d'allotjar una molècula més petita que pot regular-ne o modificar-ne l'activitat o la funció.

Nota

  • 1. Poden ser dianes terapèutiques les proteïnes, les macromolècules o una regió genòmica.
  • 2. Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme farmacomodulabilitat (sin.: modulabilitat farmacològica):

    S'aproven les denominacions farmacomodulabilitat i modulabilitat farmacològica, com a sinònimes, pels motius següents:

    ·són formes lingüísticament adequades, motivades i transparents, construïdes sobre el nucli modulabilitat (a partir de modulable, que vol dir 'que es pot modular', és a dir, 'regular o modificar'), amb adjunció, respectivament, de la forma prefixada d'origen grec farmaco- 'medicament', i de l'adjectiu farmacològic, amb el mateix sentit;

    ·tenen el vistiplau d'especialistes del sector;

    ·en altres llengües s'utilitzen designacions anàlogues.

    Es descarta la forma drogabilitat, calc de l'anglès druggability, perquè en català el verb drogar, del qual derivaria (drogar > drogable > drogabilitat), té el sentit d'administrar estupefaents o narcòtics a algú.

    Les formes farmacoaccessibilitat (i accessibilitat farmacològica), farmacosensibilitat (i sensibilitat farmacològica) i farmacosusceptibilitat (i susceptibilitat farmacològica) s'han descartat perquè no són prou precises: una determinada estructura biològica pot ser accessible, sensible o susceptible a un fàrmac, però pot ser, malgrat tot, que el fàrmac no pugui modular-ne l'activitat o la funció.

    Finalment, la forma quimiomodulabilitat (i modulabilitat química) és massa genèrica, ja que hi ha substàncies químiques amb activitat moduladora (per exemple, de semiconductors) que no tenen, però, activitat terapèutica.

    [Acta 633, 7 de març de 2018]
farmacopotencialitat farmacopotencialitat

Ciències de la salut > Farmacologia, **Denominació catalana 1: Compost a la manera culta heterogeni (formant culte i formant català)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**

  • ca  farmacopotencialitat, n f
  • ca  potencialitat farmacològica, n f
  • es  farmacopotencialidad, n f
  • es  potencialidad farmacológica, n f
  • fr  druggabilité, n f
  • fr  pharmacopotentialité, n f
  • fr  potentialité pharmacologique, n f
  • en  drugability, n
  • en  druggability, n
  • en  pharmacological potentiality, n
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un calc de l'anglès**

Ciències de la salut > Farmacologia, **Denominació catalana 1: Compost a la manera culta heterogeni (formant culte i formant català)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**

Definición
Capacitat d'una molècula de ser utilitzada com a fàrmac.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme farmacopotencialitat (sin.: potencialitat farmacològica):

    S'aproven les denominacions farmacopotencialitat i potencialitat farmacològica, com a sinònimes, pels motius següents:

    ·són formes lingüísticament adequades, motivades i transparents, construïdes sobre el nucli potencialitat (segons el diccionari normatiu, "Qualitat de potencial", on potencial és "Que existeix en potència" i potència, "Possibilitat d'esdevenir quelcom"), amb adjunció, respectivament, de la forma prefixada d'origen grec farmaco- 'medicament', i de l'adjectiu farmacològic, amb el mateix sentit;

    ·totes dues es documenten en textos especialitzats;

    ·tenen el vistiplau d'especialistes del sector;

    ·en altres llengües s'utilitzen designacions anàlogues.

    Es descarta la forma drogabilitat, calc de l'anglès druggability, perquè en català el verb drogar, del qual derivaria (drogar > drogable > drogabilitat), té el sentit d'administrar estupefaents o narcòtics a algú.

    Les formes farmacoconvertibilitat i convertibilitat farmacològica, que també s'han valorat, s'han descartat perquè no es documenten i els especialistes han mostrat preferència per les formes creades sobre potencialitat, que són també les usades en altres llengües.

    [Acta 633, 7 de març de 2018]
farmacovigilància farmacovigilància

Ciències de la salut > Farmacologia, Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

  • ca  farmacovigilància, n f
  • es  farmacovigilancia
  • fr  pharmacovigilance
  • en  drug monitoring
  • en  pharmacovigilance

Ciències de la salut > Farmacologia, Ciències de la salut > Sanitat. Salut pública

Definición
Branca de la farmacologia que té per objectiu la identificació, la quantificació, l'avaluació i la prevenció dels riscos associats a l'ús de fàrmacs.

Nota

  • Les activitats de farmacovigilància tenen lloc, per defecte, un cop el medicament ha estat comercialitzat (postcomercialització), però també es poden donar en fàrmacs encara no comercialitzats però autoritzats.