Back to top

Cercaterm

Cercador del conjunt de fitxes terminològiques que el TERMCAT posa a disposició pública. 

Si necessites més informació, et pots adreçar al Servei de Consultes (cal que t'hi registris prèviament).

 

Resultats per a la cerca "fruit" dins totes les àrees temàtiques

perera perera

<Ciències de la vida>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)

Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.

Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  perera, n f
  • ca  pera (fruit), n f sin. compl.
  • ca  perer, n m sin. compl.
  • nc  Pyrus communis L.

<Botànica > rosàcies>

Nota

  • DIEC2-E recull les varietats de pera blanca d'Aranjuez, camosina, campmanya, mosquerola i sarmenya (arbre: sarmenyera). GARCIAE recull perera bergamota. MASCLANS recull els noms llimonera, peramanyer (fruit: peramany) i sarmenyera (fruit: pera sarmenya) per a races de conreu.
Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Neoloteca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 1999-2024.
<http://www.termcat.cat/neoloteca/>
A la Neoloteca trobareu informació més detallada dels termes, que inclou:

- Els criteris que s'han tingut en compte per a l'aprovació de la forma catalana proposada (des del 2011).
- El motiu de normalització dels termes i el tipus de formació lèxica de la denominació aprovada (des del 2018).

  • ca  pitahaia, n f
  • ca  pitaia, n f sin. compl.
  • es  pitahaya, n f
  • es  pitahayo, n m
  • es  pitaya, n f
  • es  pitajaya, n f var. ling.
  • fr  pitahaya, n m
  • fr  pitaya, n m
  • en  dragon fruit, n
  • en  pitahaya, n
  • en  pitaya, n
  • nc  Hylocereus sp.

<Botànica>

Definició
Planta enfiladissa de la família de les cactàcies del gènere Hylocereus, principalment de les espècies Hylocereus undatus i Hylocereus megalanthus, que presenta tiges pèndules segmentades, verdes i amb tres angles, flors aromàtiques més o menys blanques i comestibles, molt grosses, que només duren una nit i poden servir per a fer-ne infusions, i fruits comestibles.

Nota

  • 1. La pitahaia és originària de les àrees de clima tropical de l'Amèrica Llatina, especialment de Mèxic i l'Amèrica Central, i actualment es cultiva també a Israel, el Vietnam i la Xina.
  • 2. El fruit de la pitahaia és la pitahaia.
  • 3. Tot i que tant pitahaia com pitaia s'utilitzen per a designar aquesta planta, la forma pitaia (i igualment en castellà pitaya) se sol referir més habitualment a les cactàcies del gènere Stenocereus.
  • 4. L'espècie Hylocereus undatus, que és la més coneguda a Europa, es coneix en català, concretament, amb el nom flor de calze.
  • 5. Els equivalents anglesos (dragon fruit, pitahaya i pitaya) s'apliquen, en general, a qualsevol dels cactus grossos i enfiladissos de Mèxic i l'Amèrica Central i del Sud, especialment dels gèneres Selenicereus, Hylocereus i Sternocereus.
pitahaia pitahaia

<Fruita fresca. Fruita seca>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Neoloteca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 1999-2024.
<http://www.termcat.cat/neoloteca/>
A la Neoloteca trobareu informació més detallada dels termes, que inclou:

- Els criteris que s'han tingut en compte per a l'aprovació de la forma catalana proposada (des del 2011).
- El motiu de normalització dels termes i el tipus de formació lèxica de la denominació aprovada (des del 2018).

  • ca  pitahaia, n f
  • ca  fruita del drac, n f sin. compl.
  • ca  pitaia, n f sin. compl.
  • es  fruta del dragón, n f
  • es  pitahaya, n f
  • es  pitaya, n f
  • fr  fruit du dragon, n m
  • fr  pitahaya, n m
  • fr  pitaya, n m
  • pt  pitaia, n f
  • en  dragon fruit, n
  • en  pitahaya, n
  • en  pitaya, n
  • en  strawberry pear, n
  • de  Drachenfrucht, n m
  • de  Pitahaya, n f
  • de  Pitaya, n f

<Fruita fresca. Fruita seca>

Definició
Fruit comestible de la pitahaia (Hylocereus, sp.), de forma ovoide, arrodonida i allargada, pell entre rosa i vermella amb l'extrem de les bràctees més o menys verdós, sense espines, polpa blanca o groga, de vegades rosada, segons la varietat, amb llavors petites i negres, emprada també com a saboritzant i colorant de sucs i begudes alcohòliques.

Nota

  • 1. Tot i que tant pitahaia com pitaia s'utilitzen per a designar aquest fruit, la forma pitaia (i igualment en castellà pitaya) se sol referir més habitualment als fruits de les cactàcies del gènere Stenocereus.
  • 2. La forma fruita del drac s'aplica especialment als fruits de l'espècie Hylocereus undatus.
  • 3. Els equivalents anglesos (dragon fruit, pitahaya i pitaya) s'apliquen, en general, al fruit de qualsevol dels cactus grossos i enfiladissos de Mèxic i l'Amèrica Central i del Sud, especialment dels gèneres Selenicereus, Hylocereus i Sternocereus.
pitaia pitaia

<Fruita fresca. Fruita seca>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Neoloteca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 1999-2024.
<http://www.termcat.cat/neoloteca/>
A la Neoloteca trobareu informació més detallada dels termes, que inclou:

- Els criteris que s'han tingut en compte per a l'aprovació de la forma catalana proposada (des del 2011).
- El motiu de normalització dels termes i el tipus de formació lèxica de la denominació aprovada (des del 2018).

  • ca  pitaia, n f
  • ca  pitahaia, n f sin. compl.
  • es  pitahaya, n f
  • es  pitaya, n f
  • en  dragon fruit, n
  • en  pitahaya, n
  • en  pitaya, n

<Fruita fresca. Fruita seca>

Definició
Fruit comestible de la pitaia (Stenocereus sp.), de forma ovoide o semiarrodonida, pell entre verda i vermellosa, amb espines, polpa blanca, vermella, rosa, taronja, groga o lila, segons la varietat, molt dolça i amb moltes llavors negres.

Nota

  • 1. Tot i que tant pitaia com pitahaia es fan servir per a designar aquest fruit, la forma pitahaia (i igualment en castellà pitahaya) se sol se sol referir més habitualment als fruits de les cactàcies del gènere Hylocereus.
  • 2. Els equivalents anglesos (dragon fruit, pitahaya i pitaya) s'apliquen, en general, al fruit de qualsevol dels cactus grossos i enfiladissos de Mèxic i l'Amèrica Central i del Sud, especialment dels gèneres Selenicereus, Hylocereus i Sternocereus.
Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de la Neoloteca, el diccionari en línia de termes normalitzats pel Consell Supervisor:

TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Neoloteca [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 1999-2024.
<http://www.termcat.cat/neoloteca/>
A la Neoloteca trobareu informació més detallada dels termes, que inclou:

- Els criteris que s'han tingut en compte per a l'aprovació de la forma catalana proposada (des del 2011).
- El motiu de normalització dels termes i el tipus de formació lèxica de la denominació aprovada (des del 2018).

  • ca  pitaia, n f
  • ca  pitahaia, n f sin. compl.
  • es  pitahaya, n f
  • es  pitaya, n f
  • fr  sténocéréus, n m
  • en  dragon fruit, n
  • en  pitahaya, n
  • en  pitaya, n
  • nc  Stenocereus sp.

<Botànica>

Definició
Planta de la família de les cactàcies del gènere Stenocereus, principalment de les espècies Stenocereus queretaroensis, Stenocereus pruinosus i Stenocereus stellatus, amb tiges columnars, costades, no segmentades, flors amb pètals blancs, grosses i aromàtiques, i fruits comestibles.

Nota

  • 1. La pitaia es cultiva exclusivament a les zones àrides i semiàrides de Mèxic i l'Amèrica Central.
  • 2. El fruit de la pitaia és la pitaia.
  • 3. Tot i que tant pitaia com pitahaia es fan servir per a designar aquesta planta, la forma pitahaia (i igualment en castellà pitahaya) se sol referir més habitualment a les cactàcies del gènere Hylocereus.
  • 4. Els equivalents anglesos (dragon fruit, pitahaya i pitaya) s'apliquen, en general, al fruit de qualsevol dels cactus grossos i enfiladissos de Mèxic i l'Amèrica Central i del Sud, especialment dels gèneres Selenicereus, Hylocereus i Sternocereus.
Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)

Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.

Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  poncemer, n m
  • ca  citroner, n m sin. compl.
  • ca  naronger, n m sin. compl.
  • ca  naronja (fruit), n f sin. compl.
  • ca  poncem (fruit), n m sin. compl.
  • ca  poncir (fruit), n m sin. compl.
  • ca  poncirer, n m sin. compl.
  • ca  cedrat (fruit), n m alt. sin.
  • ca  cedrater, n m alt. sin.
  • ca  cedre (fruit), n m alt. sin.
  • ca  llima de la reina, n f alt. sin.
  • ca  poncem, n m alt. sin.
  • ca  poncems, n m pl alt. sin.
  • ca  cedraler, n m var. ling.
  • ca  cidrado, n m var. ling.
  • ca  persiquer, n m var. ling.
  • ca  pomerner, n m var. ling.
  • ca  pomí, n m var. ling.
  • ca  ponceller, n m var. ling.
  • ca  poncerner, n m var. ling.
  • ca  poncí, n m var. ling.
  • ca  poncidre, n m var. ling.
  • ca  poncil, n m var. ling.
  • ca  poncil (fruit), n m var. ling.
  • ca  ponciller, n m var. ling.
  • ca  poncimer, n m var. ling.
  • ca  ponciner, n m var. ling.
  • ca  ponciquer, n m var. ling.
  • ca  ponsil, n m var. ling.
  • ca  ponsimer, n m var. ling.
  • ca  punsem, n m var. ling.
  • nc  Citrus medica L.

<Botànica > rutàcies>

poncemer poncemer

<Ciències de la vida>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)

Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.

Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  poncemer, n m
  • ca  citroner, n m sin. compl.
  • ca  naronger, n m sin. compl.
  • ca  naronja (fruit), n f sin. compl.
  • ca  poncem (fruit), n m sin. compl.
  • ca  poncir (fruit), n m sin. compl.
  • ca  poncirer, n m sin. compl.
  • ca  cedrat (fruit), n m alt. sin.
  • ca  cedrater, n m alt. sin.
  • ca  cedre (fruit), n m alt. sin.
  • ca  llima de la reina, n f alt. sin.
  • ca  poncem, n m alt. sin.
  • ca  poncems, n m pl alt. sin.
  • ca  cedraler, n m var. ling.
  • ca  cidrado, n m var. ling.
  • ca  persiquer, n m var. ling.
  • ca  pomerner, n m var. ling.
  • ca  pomí, n m var. ling.
  • ca  ponceller, n m var. ling.
  • ca  poncerner, n m var. ling.
  • ca  poncí, n m var. ling.
  • ca  poncidre, n m var. ling.
  • ca  poncil, n m var. ling.
  • ca  poncil (fruit), n m var. ling.
  • ca  ponciller, n m var. ling.
  • ca  poncimer, n m var. ling.
  • ca  ponciner, n m var. ling.
  • ca  ponciquer, n m var. ling.
  • ca  ponsil, n m var. ling.
  • ca  ponsimer, n m var. ling.
  • ca  punsem, n m var. ling.
  • nc  Citrus medica L.

<Botànica > rutàcies>

presseguer presseguer

<Ciències de la vida>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)

Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.

Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  presseguer, n m
  • ca  préssec (fruit), n m sin. compl.
  • ca  presseguera, n f sin. compl.
  • ca  bresquilla (fruit), n f alt. sin.
  • ca  bresquiller, n m alt. sin.
  • ca  bresquillera, n f alt. sin.
  • ca  melicotó (fruit), n m alt. sin.
  • ca  melicotoner, n m alt. sin.
  • ca  alpersequer, n m var. ling.
  • ca  ambrasquilla (fruit), n f var. ling.
  • ca  ambrasquillera, n f var. ling.
  • ca  ambresquilla (fruit), n f var. ling.
  • ca  ambresquiller, n m var. ling.
  • ca  amprésec (fruit), n m var. ling.
  • ca  brasquilla (fruit), n f var. ling.
  • ca  brasquiller, n m var. ling.
  • ca  brasquillera, n f var. ling.
  • ca  embresquillera, n f var. ling.
  • ca  melacotoner, n m var. ling.
  • ca  melocotoner, n m var. ling.
  • ca  pérsec (fruit), n m var. ling.
  • ca  persequer, n m var. ling.
  • ca  preseguer, n m var. ling.
  • ca  présic (fruit), n m var. ling.
  • ca  préssic (fruit), n m var. ling.
  • ca  prisco, n m var. ling.
  • nc  Prunus persica (L.) Batsch
  • nc  Amygdalus persica L. sin. compl.
  • nc  Persica vulgaris Mill. sin. compl.

<Botànica > rosàcies>

Nota

  • Les obres de buidatge recullen nombrosos noms per a les diverses varietats de conreu del presseguer, d'entre els quals són molt habituals els noms bresquillera (fruit bresquilla) al País Valencià i melicotoner (fruit melicotó) a les Balears.
    CAMBRA recull les següents varietats de préssec (préssic): de carrutxa, de vinya, duran (durà, durany), esternà, grinyó, mansana, marededeu, mollar (mollany, mollàs), obridor (auridor, abridor), pavia, poma, primerenc, pruna, tomàquet, tomater, tonto, tou i xato.
    DIEC2-E recull els noms següents per a varietats de préssec: alberge (albergener per a l'arbre), barraquer, benvingut, bresquilla, duran, gavatx, melicotó (arbre melicotoner) i pavia (arbre pavier). MASCLANS recull abrider, albergener, alberger, bresquiller, duran, gavatx, melicotoner (fruit melicotó)i pavier com a "varietats de conreu". NEOL recull paraguaià i préssec pla (també bresquilla plana i melicotó pla, segons la varietat dialectal) per al "préssec de forma aplanada, de pell més o menys rogenca i polpa dolça i sucosa". També aclareix que "a la Plana Alta i a la Plana Baixa, al País Valencià, aquest tipus de préssec es coneix específicament amb la forma bresquilla del rollet."
    PELL2000-3 recull alberge (albèrgic, alberja, albèrxic, albèrxica) i cabellico (cavellico), a més de bresquilla agostenca, brasilera, bunyolera, del bunyol, maredeueta de Gorga i tardana.
Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)

Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.

Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  presseguer, n m
  • ca  préssec (fruit), n m sin. compl.
  • ca  presseguera, n f sin. compl.
  • ca  bresquilla (fruit), n f alt. sin.
  • ca  bresquiller, n m alt. sin.
  • ca  bresquillera, n f alt. sin.
  • ca  melicotó (fruit), n m alt. sin.
  • ca  melicotoner, n m alt. sin.
  • ca  alpersequer, n m var. ling.
  • ca  ambrasquilla (fruit), n f var. ling.
  • ca  ambrasquillera, n f var. ling.
  • ca  ambresquilla (fruit), n f var. ling.
  • ca  ambresquiller, n m var. ling.
  • ca  amprésec (fruit), n m var. ling.
  • ca  brasquilla (fruit), n f var. ling.
  • ca  brasquiller, n m var. ling.
  • ca  brasquillera, n f var. ling.
  • ca  embresquillera, n f var. ling.
  • ca  melacotoner, n m var. ling.
  • ca  melocotoner, n m var. ling.
  • ca  pérsec (fruit), n m var. ling.
  • ca  persequer, n m var. ling.
  • ca  preseguer, n m var. ling.
  • ca  présic (fruit), n m var. ling.
  • ca  préssic (fruit), n m var. ling.
  • ca  prisco, n m var. ling.
  • nc  Prunus persica (L.) Batsch
  • nc  Amygdalus persica L. sin. compl.
  • nc  Persica vulgaris Mill. sin. compl.

<Botànica > rosàcies>

Nota

  • Les obres de buidatge recullen nombrosos noms per a les diverses varietats de conreu del presseguer, d'entre els quals són molt habituals els noms bresquillera (fruit bresquilla) al País Valencià i melicotoner (fruit melicotó) a les Balears.
    CAMBRA recull les següents varietats de préssec (préssic): de carrutxa, de vinya, duran (durà, durany), esternà, grinyó, mansana, marededeu, mollar (mollany, mollàs), obridor (auridor, abridor), pavia, poma, primerenc, pruna, tomàquet, tomater, tonto, tou i xato.
    DIEC2-E recull els noms següents per a varietats de préssec: alberge (albergener per a l'arbre), barraquer, benvingut, bresquilla, duran, gavatx, melicotó (arbre melicotoner) i pavia (arbre pavier). MASCLANS recull abrider, albergener, alberger, bresquiller, duran, gavatx, melicotoner (fruit melicotó)i pavier com a "varietats de conreu". NEOL recull paraguaià i préssec pla (també bresquilla plana i melicotó pla, segons la varietat dialectal) per al "préssec de forma aplanada, de pell més o menys rogenca i polpa dolça i sucosa". També aclareix que "a la Plana Alta i a la Plana Baixa, al País Valencià, aquest tipus de préssec es coneix específicament amb la forma bresquilla del rollet."
    PELL2000-3 recull alberge (albèrgic, alberja, albèrxic, albèrxica) i cabellico (cavellico), a més de bresquilla agostenca, brasilera, bunyolera, del bunyol, maredeueta de Gorga i tardana.
prunyoner prunyoner

<Ciències de la vida>

Font de la imatge

La informació d'aquesta fitxa procedeix de l'obra següent:

VALLÈS, Joan (dir.). Noms de plantes: Corpus de fitonímia catalana [en línia]. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, cop. 2014. (Diccionaris en Línia)
<http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/191/>
Es tracta d'un diccionari descriptiu, que recull les denominacions catalanes de plantes vasculars autòctones i de plantes vasculars exòtiques amb interès comercial, cultural o científic.

Aquest caràcter descriptiu justifica la presència de moltes denominacions no recollides en el diccionari normatiu de l'Institut d'Estudis Catalans. Per a orientar els usuaris, les denominacions catalanes estan classificades en un ordre decreixent de prioritat:
- Termes principals: Formes del diccionari normatiu o bé, en cas de no haver-n'hi, primeres formes alfabètiques.
- Sinònims complementaris: Formes recollides com a sinònimes en el diccionari normatiu.
- Altres sinònims: Formes no documentades en el diccionari normatiu que compleixen la normativa.
- Variants lingüístiques: Formes no normatives i manlleus no adaptats (escrits en cursiva)

Les denominacions procedeixen d'un corpus de més de tres-centes obres botàniques publicades entre el 1871 i el 2013, entre les quals destaca com a punt de partida Els noms de les plantes als Països Catalans, de Francesc Masclans.

Respecte a les obres originals, s'han revisat les denominacions catalanes i s'han estandarditzat els noms científics.

Per veure les fonts en què s'ha documentat cada denominació o conèixer els criteris seguits, es pot consultar el producte complet a la pàgina de diccionaris en línia del web del TERMCAT.

  • ca  prunyoner, n m
  • ca  prunyó (fruit), n m sin. compl.
  • ca  barruler, n m alt. sin.
  • ca  prunyons, n m pl alt. sin.
  • ca  brunyons, n m pl var. ling.
  • ca  prinyoner, n m var. ling.
  • nc  Prunus domestica L. subsp. insititia (L.) Bonnier et Layens
  • nc  Prunus insititia L. sin. compl.

<Botànica > rosàcies>