Back to top

Neoloteca

Presentación

Diccionario de los términos normalizados

bancassegurança bancassegurança

Economia > Finances > Assegurances

  • ca  bancassegurança, n f
  • es  bancaseguro
  • fr  bancassurance
  • it  bancassicurazione
  • en  bancassurance
  • en  bank insurance
  • en  bankassurance

Economia > Finances > Assegurances

Definición
Venda de productes i serveis d'assegurança per mitjà de la xarxa comercial de les entitats financeres o venda de productes i serveis financers mitjançant les entitats asseguradores.
  • ca  bandana, n f
  • es  bandana
  • fr  bandana
  • it  bandana
  • it  bandanna
  • pt  bandana
  • en  bandana
  • en  bandanna
  • de  Bandana

Indumentària

Definición
Mocador de cotó amb un estampat, generalment de caixmir, que s'acostuma a dur lligat al cap o al coll.

Nota

  • La bandana, de 40 x 40 cm aproximadament, sol ser d'un color viu, amb l'estampat de caixmir de color blanc i negre.
  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació del terme bandana:

    S'aprova la forma bandana, probablement manlleu de l'hindi bandhana ('lligam, unió'), pels motius següents:

    ·és l'única forma que es documenta per a fer referència a aquest concepte;

    ·la denominació bandana s'utilitza paral·lelament en la resta de llengües analitzades, i es documenta tant en obres especialitzades com en diccionaris de llengua general en francès, italià, anglès i portuguès;

    ·la majoria d'especialistes consultats confirmen que és una forma coneguda dins del sector i donen suport a la introducció del manlleu.

    Pel que fa al gènere, s'aprova en femení (en la llengua d'origen és un substantiu neutre) perquè, tot i que hi ha una certa vacil·lació, respon a l'ús habitual en català, segurament per la terminació en -a del mot.

    Es descarten formes com mocador de cap i mocador de coll perquè no descriuen amb precisió el concepte i podrien fer referència a altres tipus de mocadors.
bandat bandat

Telecomunicacions > Tecnologia de comunicació > Teledetecció

  • ca  bandat, n m
  • es  bandeado
  • es  efecto de bandeado
  • fr  effet de lignage
  • fr  effet rayure
  • fr  effet zèbre
  • en  striping
  • en  striping effect

Telecomunicacions > Tecnologia de comunicació > Teledetecció

Definición
Defecte d'una imatge consistent en l'aparició de diverses franges disposades horitzontalment o verticalment, causat per una radiometria desigual en les files o en les columnes de la imatge.

Nota

  • Criteris generals aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació de termes de l'àmbit de la teledetecció:

    El Consell Supervisor ratifica totes les denominacions acordades pels especialistes com a denominacions principals (sessió de normalització del dia 16 de juliol de 2012), tenint en compte els arguments següents:

    ·són en tots els casos denominacions catalanes, creades a partir dels recursos propis de la llengua: la derivació (satel·litari), la composició (aeroportat -ada, espacioportat -ada, etc.), la sintagmació (escaneig per línies, ecos indesitjats, etc.) i l'extensió de significat o la conversió lèxica de mots ja existents (actitud, bandat, dallada, deriva, guinyada, pigallat, etc.);

    ·són lingüísticament adequades i es poden considerar motivades des d'un punt de vista semàntic, fins i tot en aquells casos en què la denominació catalana s'ha calcat de l'anglès (per exemple actitud, de l'anglès attitude, o àrea d'entrenament, de training area en anglès);

    ·moltes de les formes acordades són les denominacions que fan servir habitualment la majoria dels especialistes assistents a la sessió (aeroportat -ada, espacioportat -ada, teledetecció aeroportada, satel·litari, escaneig transversal, escaneig, actitud, àrea d'entrenament, etc.);

    ·algunes de les formes acordades són alternatives neològiques a anglicismes en ús en català (per exemple, dallada per a swath, ecos indesitjats per a clutter, pigallat per a speckle i dades de vol sota vol per a underflight data);

    ·totes les denominacions tenen el suport dels especialistes assistents a la reunió, la qual cosa en pot afavorir la implantació.

    El Consell Supervisor ratifica també algunes de les denominacions acordades a la sessió de normalització com a sinònims complementaris de les denominacions principals, pels motius següents:

    ·són formes catalanes adequades lingüísticament (teledetecció aèria, teledetecció espacial, retorn, etc.), excepte la denominació híbrida transformació tasseled-cap;

    ·són denominacions força esteses i utilitzades al costat de les denominacions principals acordades;

    ·es documenten formes paral·leles en altres llengües, en algun cas com a denominació principal.

    El Consell Supervisor només descarta de fixar alguns dels sinònims complementaris acordats a la sessió perquè considera que són formes innecessàries, menys adequades des d'un punt de vista lingüístic o semàntic (satel·lital, escaneig d'empenta) o amb poca entitat terminològica (amplada d'escaneig), que poden dificultar la implantació de la denominació fixada com a forma principal.

    D'altra banda, el Consell Supervisor proposa de recollir els termes relacionats càrrega útil i plataforma per a facilitar la comprensió d'algunes definicions, ja que en l'àmbit de la teledetecció aquestes denominacions tenen significats molt específics.

    [Acta 550, 6 de setembre de 2012]
bandera bandera

Economia > Finances > Mercats financers

  • ca  bandera, n f
  • es  bandera
  • fr  drapeau
  • en  flag

Economia > Finances > Mercats financers

Definición
Figura de continuació de tendència formada en un període de temps breu per una successió d'alces i baixes els màxims i mínims de les quals presenten un marge de fluctuació relativament petit i són enllaçables, respectivament, per dues línies paral·leles de pendent oposat al del període precedent, la qual s'interpreta com una pausa transitòria en la tendència.

Nota

  • La formació d'una bandera va acompanyada d'un descens en el volum de contractació.
  • Les banderes poden ser ascendents (si les dues línies són ascendents) o bé descendents (si les dues línies són descendents), i assenyalen, respectivament, una tendència baixista i una tendència alcista.
banderes banderes

Esport > Twirling

  • ca  banderes, n f pl
  • es  banderas, n f pl
  • fr  bannières, n f pl
  • en  bannieres, n pl
  • en  flag corps, n

Esport > Twirling

Definición
Modalitat de twirling practicada en grup en què els exercicis s'executen amb banderes de formes i mides diverses, que generalment té finalitats d'exhibició.

Nota

  • Criteris generals aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació de termes de twirling:

    El Consell Supervisor ratifica majoritàriament les denominacions acordades pels especialistes (sessió de normalització del dia 12 de maig de 2014), tenint en compte els motius següents:

    ·si bé el twirling és un esport d'origen nord-americà, la terminologia utilitzada en català no té una excessiva presència de manlleus i les denominacions proposades, que en general són també les utilitzades en l'àmbit, poden considerar-se formacions adequades i explicables en català, llevat d'excepcions puntuals: llançament, element, banderes, pompons, marxa bàsica, marxa lliure, grup, equip, posició de descans, posició d'atenció, recepció o recollida, vuit, cascada, etc.;

    ·moltes de les denominacions proposades són ja vives en l'àmbit de la gimnàstica, disciplina amb la qual el twirling comparteix molts elements, o bé en altres esports (patinatge, hoquei, etc.): exercici, sèrie, element, individual, parella, recepció, cua de peix, flip, bucle, cascada, etc.;

    ·la majoria de denominacions referides a elements o posicions són o bé descriptives de l'element, ja sigui de manera recta (marxa en L, marxa en X, posició de descans, recepció cega, llançament de revés, simple horitzontal, simple vertical) o metafòrica (brètzel o llaç, vuit, cua de peix, bucle, cascada, monstre), o bé, tal com passa en altres esports, provenen d'antropònims (fujimi, hollie, angelo), i poden considerar-se, per tant, formes lingüísticament adequades;

    ·només s'ha recorregut a manlleus o a calcs lingüísticament poc consistents en casos excepcionals, quan es tracta de formes molt consolidades i rellevants en l'àmbit o quan no s'ha trobat cap alternativa catalana prou precisa i satisfactòria per substituir-los (és el cas de material de contacte o de flip).

    Respecte als acords de la sessió de normalització, el Consell Supervisor ha proposat els canvis següents, en la majoria de casos avalats també posteriorment per especialistes:

    ·la substitució de la denominació rolat, calc del castellà rolado, potser de l'anglès roll o del francès roulé, per rodament, que és una solució ja utilitzada en gimnàstica rítmica per a designar un concepte similar;

    ·la substitució dels manlleus monster (de l'anglès) i torbellino (del castellà) pels calcs monstre i remolí, respectivament, que tenen la mateixa motivació semàntica que les formes de partida i s'identifiquen sense problema amb els conceptes respectius.

    [Acta 580, 9 d'octubre de 2014]
banderó de córner banderó de córner

Esport > Esports de pilota > Futbol

  • ca  banderó de córner, n m
  • es  banderín de córner
  • es  banderín de esquina
  • es  banderola de esquina
  • fr  drapeau de coin
  • fr  drapeau de corner
  • en  corner flag

Esport > Esports de pilota > Futbol

Definición
Cadascun dels quatre banderons hissats en uns pals d'1,5 m d'alçada situats a cada angle del camp de joc.
banderó del jutge de toc banderó del jutge de toc

Esport > Esports de pilota > Rugbi

  • ca  banderó del jutge de toc, n m
  • es  banderín del juez de lateral
  • fr  drapeau du juge de touche
  • it  bandierina di giudice di linea
  • en  touch judge's flag

Esport > Esports de pilota > Rugbi

Definición
Bandera petita utilitzada pel jutge de toc per a assenyalar determinades accions de joc.
banderola banderola

Economia > Finances > Mercats financers

  • ca  banderola, n f
  • es  banderola
  • es  gallardete
  • fr  fanion
  • en  pennant

Economia > Finances > Mercats financers

Definición
Figura de continuació de tendència formada en un període de temps breu per una successió d'alces i baixes els màxims i mínims de les quals presenten un marge de fluctuació relativament petit i decreixent, i són enllaçables, respectivament, per dues línies convergents que formen un angle de petita obertura i de bisectriu aproximadament horitzontal, la qual s'interpreta com una pausa transitòria en la tendència.

Nota

  • La formació d'una banderola va acompanyada d'un descens en el volum de contractació.
  • Les banderoles tenen una durada més curta que els triangles i, a diferència d'aquestes figures, no presenten fluctuacions en ziga-zaga d'una banda a l'altra i solen trencar la banda molt a prop del vèrtex.
bandha bandha

Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del sànscrit (adopció de la transliteració)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**

  • ca  bandha, n m
  • ca  tancament energètic, n m sin. compl.
  • es  bandha, n m
  • es  cierre energético, n m
  • en  bandha, n
  • en  energetic lock, n
  • sa  bandha, n m
  • cod  **Motiu de normalització: Valorar l'ús d'un manlleu del sànscrit**

Filosofia > Ioga, **Denominació catalana 1: Manlleu adoptat del sànscrit (adopció de la transliteració)**, **Denominació catalana 2: Locució nominal (N+Adj)**

Definición
Contracció sostinguda que fa el iogui de determinades parts del cos durant l'execució d'una postura o en la pràctica del pranaiama, amb l'objectiu de regular el prana i dirigir-lo cap a una zona concreta.

Nota

  • La forma bandha prové del sànscrit i significa, literalment, 'lligament, nus'.
  • Observacions del Consell Supervisor

    Tant la forma originària, bandha, com la forma catalana descriptiva tancament energètic tenen ús i per aquest motiu s'aproven com a sinònims. Es dona prioritat, però, a bandha, que és la forma més usada, sobretot en l'àmbit especialitzat. En canvi, es proposa utilitzar el nucli tancament (reducció de tancament energètic) a l'hora de fer referència amb formes catalanes als diferents bandhes (tancament abdominal, tancament de la gola, etc.); com a sinònim complementari d'aquestes formes catalanes es proposa també el manlleu del sànscrit adaptat al català. Aquest criteri també s'ha seguit en el cas de àssana i postura.

    [Acta 654, 18 de setembre de 2019]
bandó bandó

Indumentària > Roba interior

  • ca  bandó, n m
  • es  bandeau
  • es  sujetador bandeau
  • fr  bandeau
  • fr  soutien-gorge bandeau
  • en  bandeau

Indumentària > Roba interior

Definición
Sostenidors formats per una banda ampla de teixit elàstic, sense tirants, que proporcionen una subjecció lleugera.

Nota

  • Criteris aplicats pel Consell Supervisor en l'aprovació dels termes bandó i sostenidors sense tirants:

    S'aprova el terme bandó, adaptació gràfica del manlleu del francès bandeau, així com el terme relacionat sostenidors sense tirants, pels motius següents:

    Pel que fa a bandó:

    ·el manlleu del francès és l'única forma que es documenta per a designar aquest concepte, tant en català com en la resta de llengües de referència;

    ·l'adaptació bandó és paral·lela a altres adaptacions del francès, com per exemple buró (de bureau);

    ·la forma bandó, adaptada a partir del francès bandeau, ja es documenta al diccionari normatiu per a fer referència a un altre concepte: "Banda de cabells pentinats plans a cada costat del front tapant els polsos";

    ·els especialistes consultats són partidaris de fixar aquesta forma.


    Pel que fa a sostenidors sense tirants:

    ·és la forma que té ús per a designar aquest concepte;

    ·és descriptiva del concepte i és lingüísticament adequada;

    ·es documenta paral·lelament en la resta de llengües estudiades;

    ·té el suport de tots els especialistes consultats.